Practising Parisienne with Mathilde Lacombe, Founder of AIME
Welcome to a new interview series that delves into the lives of Parisians I admire, and reveals their secret Paris address book! (With French translation.)
The interview might appear truncated, please click to open in the app or on desktop for a better reading experience!
In 2021 I published a book called Practising Parisienne: Lifestyle Secrets from the City of Lights that explored everything I’d learnt after nearly a decade living in the French capital. In it I interviewed a myriad of Parisians - native or adopted, working in industries ranging from food, fashion and skincare, to interiors, to find out more about what they love about their city. I’ve been wanting to find a way for my book to live on, as Paris and its residents are constantly evolving. I’ve also been looking for a great excuse to continue interviewing friends and fellow Parisians I admire! And so, I’m excited to introduce to you a new interview series, where at least once a month I will be interviewing someone who inspires me. I’ll be picking their brains about their most-used skincare items, the items of clothing they believe everyone should have in their wardrobe, discovering their favorite French films and music, and revealing their little black book of Parisian addresses.
First up is skincare entrepreneur and author,
(you can also find her on Substack here!)Born in Paris, Mathilde is a former journalist and blogger (one of France’s first, when she launched La vie en Blonde) turned entrepreneur. She left her much-coveted job at ELLE magazine (it was her dream since she was a child to become the magazine’s Editor) to launch her first business Joliebox in 2011; a monthly subscription box filled with skincare products.
Her most recent venture, AIME, the first French beauty brand to create a synergistic blend between nutrition, supplementation and cosmetic skincare that she co-founded six years ago, was born out of the need to find a solution for a skin complaint. Today she lives between Paris and Reims, where she went to university and consequently met her husband Louis. I met Mathilde a few years ago at the opening of her first AIME boutique in Paris and have been following her career ever since!
Please note: I’m trying something new with this series and including the French translation below the English, to create an easier reading experience for my French community! Plus some of the interviews will be answered in French and I think it a shame to not publish the answers in their original language. I would love to know your thoughts on this new addition? (Shoutout to , for his copy editing skills and who is also now on Substack writing about all things advertising and the creative industry.) And happy 4th of July to my American subscribers!
En 2021, j'ai publié un livre intitulé Practising Parisienne : Lifestyle Secrets from the City of Lights qui explore tout ce que j'ai appris après avoir vécu près d'une décennie dans la capitale française. J'y ai interviewé une myriade de Parisiens - natifs ou d'adoption - travaillant dans des secteurs aussi variés que l'alimentation, la mode, la beauté ou la décoration d’intérieur. J'ai voulu trouver un moyen de faire vivre mon livre, car Paris et ses habitants sont en constante évolution. Je cherchais également une bonne excuse pour continuer à interviewer des amis et des parisiens que j'admire ! Je suis donc ravie de vous présenter une nouvelle série d'interviews, où au moins une fois par mois, j'interviewerai quelqu'un qui m'inspire. Je leur demanderai de me parler de leurs produits de soin préférés, des vêtements qu'ils pensent que tout le monde devrait avoir dans sa garde-robe, de découvrir leurs films et leur musique française préférés, et de me révéler leurs d'adresses secrètes.
Tout d'abord,
, entrepreneuse dans le domaine des soins de la peau (vous pouvez également la retrouver sur Substack ici !).Née à Paris, Mathilde est une ancienne journaliste et blogueuse (l'une des premières en France, lorsqu'elle a lancé La vie en Blonde) devenue entrepreneuse. Elle a quitté son poste très convoité au magazine ELLE (elle rêvait depuis son enfance de devenir rédactrice en chef du magazine) pour lancer sa première entreprise, Joliebox, en 2011 ; une boîte d'abonnement mensuelle remplie de produits de soins de la peau.
Sa dernière aventure, AIME, la première marque de beauté française à créer une synergie entre la nutrition, la supplémentation et les soins cosmétiques, qu'elle a cofondée il y a six ans, est née de la nécessité de trouver une solution à un problème de peau. Elle vit aujourd'hui entre Paris et Reims, où elle a fait ses études universitaires et où elle a rencontré son mari Louis. J'ai rencontré Mathilde il y a quelques années lors de l'ouverture de sa première boutique AIME à Paris et je suis son parcours depuis !
(Small disclaimer: This interview includes affiliate links - if you click and buy something, I might earn a small commission, which helps to support my content.)
Can you please introduce yourself?
I’ve been working in the beauty industry as an entrepreneur for almost 15 years. It’s my passion, I am now on my second company, AIME that I launched in 2018 with the mission to reinvent the way we take care of our skin. I am married to the love of my life and we have three children who are 11, 9 and 8.
Peux-tu te présenter ?
Je travaille dans l'industrie de la beauté en tant qu'entrepreneuse depuis près de 15 ans. C'est ma passion, j'en suis à ma deuxième entreprise, AIME que j'ai lancée en 2018 avec pour mission de réinventer la façon dont nous prenons soin de notre peau. Je suis mariée à l'amour de ma vie et nous avons trois enfants de 11, 9 et 8 ans.
You share your time between Reims and Paris, what do you appreciate most about the two cities?
I found my balance between the two cities even though I have to admit that after 12 years of commuting I am very tired of this rhythm and am thinking of a change. Reims is a great place to raise a family and it’s close enough to be able to work in Paris everyday. I love our office and our store in Le Marais but I find Paris to be more and more stressful, so I really see it as just a “working place”. I do love being able to meet new people in Paris, discover new places to eat and try sports studios that we don’t have in Reims.
Tu partages ton temps entre Reims et Paris, qu'apprécies-tu le plus dans ces deux villes ?
J'ai trouvé mon équilibre entre les deux villes même si je dois admettre qu'après 12 ans de navettes, je suis très fatiguée de ce rythme et j'envisage un changement. Reims est un endroit idéal pour élever une famille et c'est assez proche pour pouvoir travailler à Paris tous les jours. J'aime notre bureau et notre magasin dans le Marais, mais je trouve que Paris est de plus en plus stressant, donc je le vois vraiment comme un "lieu de travail". J'aime pouvoir rencontrer de nouvelles personnes à Paris, découvrir de nouveaux endroits où manger et essayer des studios de sport que nous n'avons pas à Reims.
You founded Aime in 2018, what has your experience taught you about health and skincare?
Aime is the result of both an entrepreneurial and a personal journey. As an entrepreneur I was done with my previous company, it didn’t represent what I wanted to work for anymore and I was ready for a new challenge. On a personal level, I have rosacea and working in the beauty industry it became a huge frustration not to be able to “control” my skin. The discovery of the link between your skin health and your gut health was a huge revelation for me. And that’s what we do at AIME with all the products we create.
Tu as fondé Aime en 2018, qu’est-ce que cette expérience t’a apprise sur la santé et les soins de la peau?
Aime est le résultat d'un parcours à la fois entrepreneurial et personnel. En tant qu'entrepreneur, j'en avais fini avec ma précédente entreprise, elle ne représentait plus ce pour quoi je voulais travailler et j'étais prête à relever un nouveau défi. D'un point de vue personnel, je souffre de rosacée et le fait de travailler dans l'industrie de la beauté m'a énormément frustrée, car je ne pouvais pas "contrôler" ma peau. La découverte du lien entre la santé de la peau et la santé de l'intestin a été une énorme révélation pour moi. Et c'est ce que nous faisons chez AIME avec tous les produits que nous créons.
And about work/ life balance?
Balance is a key word for me, I even wrote a book called Une question d’équilibre in 2017! Balance is something personal and we all have our own definition of what it means. To me it’s all about balancing my career as an entrepreneur and also my life as a mom of 3 kids and enjoying my life. There’s no perfect recipe and we can all achieve some sort of balance if we know what our priorities are.
Et à propos de l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée ?
L'équilibre est un mot clé pour moi, j'ai même écrit un livre intitulé Une question d'équilibre en 2017 ! L'équilibre est quelque chose de personnel et nous avons tous notre propre définition de ce que cela signifie. Pour moi, il s'agit d'équilibrer ma carrière d'entrepreneuse mais aussi ma vie de maman de 3 enfants et de profiter de ma vie. Il n'y a pas de recette parfaite et nous pouvons tous atteindre une sorte d'équilibre si nous savons quelles sont nos priorités.
What’s the best career advice you’ve ever received?
I don’t know if someone ever gave it to me but the best advice for anything in life is to trust your gut. I am a very intuitive person.
Quel est le meilleur conseil professionnel que tu as jamais reçu ?
Je ne sais pas si quelqu'un me l'a déjà donné, mais le meilleur conseil dans la vie, c'est de faire confiance à son instinct. Je suis une personne très intuitive.
What are the 3 items that every woman, Parisian or otherwise, should have in their wardrobe, in your opinion?
A great trench coat (I love the ones from Camilla and Marc), a pair of jeans (House of Dagmar, Re-done, or vintage Levis at Numéro Deux), a stack of white tees (I buy mine at COS) and if I can add a fourth…a cashmere jumper (Uniqlo makes great affordable options).
Quels sont les 3 éléments que toute femme, parisienne ou non, devrait avoir dans sa garde-robe, selon toi ?
Un super trench (j'adore ceux de Camilla et Marc), une paire de jeans (House of Dagmar, Re-done, ou des Levis vintage chez Numéro Deux), une pile de tee-shirts blancs (j'achète les miens chez COS) et si je peux en ajouter un quatrième... un pull en cachemire (Uniqlo fait de très bonnes options à prix abordable).
And in their beauty cabinet?
Less is more when it comes to my skin regimen. After trying loads and loads of products for years I have now the same routine for more than 7 years. In the morning I use my tongue scraper and take my supplements (our French Glow probiotics) and then I do my skincare. I use a vitamin C serum (I alternate between our Aime Simple Serum, the one from Mimétique and the Serum Is Clinical), an eye cream (I use this one from Cosmedix ) and an SPF (Korean SPF are simply the best). I don’t use face cream, the SPF acts as my face cream. At night, I think the key part is your cleansing routine. And then I rotate between tretinoin, azelaic acid (both prescriptions) and/or just a barrier cream.
Et dans leur armoire à pharmacie ?
“Less is more” comme on dit, j’essaye de ne pas utiliser trop de produits. Après avoir essayé des tas et des tas de produits pendant des années, j'ai maintenant la même routine depuis plus de 7 ans. Le matin, j'utilise mon gratte-langue et je prends mes compléments alimentaires (nos probiotiques French Glow), puis je fais mon soin. J'utilise un sérum à la vitamine C (j'alterne entre notre sérum Aime Simple, celui de Mimétique et le Serum Is Clinical), une crème pour les yeux (j'utilise celle de Cosmedix) et un SPF (les SPF coréens sont tout simplement les meilleurs). Je n'utilise pas de crème pour le visage, le SPF fait office de crème pour le visage. La nuit, je pense que l'élément clé est votre routine de nettoyage. Ensuite, j'alterne entre la trétinoïne, l'acide azélaïque (tous deux prescrits) et/ou une simple crème protectrice.
What is your signature scent?
I don't really have one because I love switching ! I associate each perfume I wore with a period of my life and I don’t like to wear them again, I don’t know if that makes sense?! I wear our Parfum de Peau everyday, it’s a great layering scent and I love wearing it alone or mixing it with other fragrances. I gravitate towards clean and fresh scents.
Quel est ton parfum signature ?
Je n'en ai pas vraiment car j'aime changer ! J'associe chaque parfum que j'ai porté à une période de ma vie et je n'aime pas les porter à nouveau, je ne sais pas si c'est logique ! Je porte notre Parfum de Peau tous les jours, c'est un excellent parfum de superposition et j'aime le porter seul ou le mélanger à d'autres fragrances. Je suis attirée par les parfums propres et frais.
Who is your style icon? Or another Parisian whose style you admire and why?
I don’t have a style icon per say but I like to follow women on Instagram that have amazing style like
, the founder of Tibi, Lu Hough is always so chic, …they are not french but they do have this less is more vibe!Qui est ton icône de style ? Ou y a t’il une parisienne dont tu admires le style et pourquoi ?
Je n'ai pas d'icône de style à proprement parler mais j'aime suivre des femmes sur Instagram qui ont un style incroyable comme la fondatrice de Tibi
, Lu Hough qui est toujours très chic, ...elles ne sont pas françaises mais elles ont cette ambiance “less is more” !What’s an up and coming French brand that you’re loving right now? And what item would you buy?
I recently discovered Sessei and I want to buy everything. The cuts are exquisite and they make the most perfect shirts. My favorite for this summer is their cotton poplin pants, I live in them.
Quelle est la marque française qui monte et que vous aimez en ce moment ? Et quel article achèteriez-vous ?
J'ai récemment découvert Sessei et j'ai envie de tout acheter. Les coupes sont exquises et ils font les chemises les plus parfaites. Mon préféré pour cet été est leur pantalon en popeline de coton, je vis dedans.
Your most converted or worn item in your wardrobe?
My Loewe puzzle bag, best purchase ever. Such a practical bag, it can hold a lot for a small bag and it goes from day to night very easily.
Quel est l'article de ta garde-robe que tu as le plus porté ou qui va avec tout?
Mon sac puzzle Loewe, le meilleur achat de ma vie. C'est un sac très pratique, il peut contenir beaucoup pour un petit sac et il passe du jour à la nuit très facilement.
What are your handbag essentials or the daily items that you can’t live without?
My phone, my hand sanitizer, Moleskine notebook, office and home keys, a lip balm and Tatcha mattifying papers.
Quels sont les essentiels de ton sac à main ou les objets quotidiens dont tu ne pourrais pas te passer ?
Mon téléphone, mon désinfectant pour les mains, mon carnet Moleskine, les clés du bureau et de la maison, un baume à lèvres et les papiers matifiants Tatcha.
What’s on your shopping wishlist for summer?
This maxi linen dress from Theory and a good linen set from Cos.
Quel est votre liste de cadeaux pour l'été ?
Cette robe maxi en lin de Theory et un bon ensemble en lin de Cos.
The last thing you purchased?
Le labo hand wash and body cream. I discovered it while staying at August Hotel in Antwerp because it was in the hotel’s bathrooms and I fell in love with the scent.
La dernière chose que vous avez achetée ?
Le savon liquid pour les mains et la crème pour le corps Le labo. Je l'ai découvert lors d'un séjour à l'August Hotel à Anvers, car il était présent dans les salles de bains de l'hôtel et je suis tombée amoureuse de son parfum.
What is your favorite recipe or comfort food?
Black cod miso or salmon with steamed rice, I could eat that every day ! My favorite comfort food is coquillettes and cordon bleu, I love eating that with my daughter while watching the Parent Trap. It's our best “girls night”.
Quelle est votre recette préférée ou votre plat réconfortant ?
La morue noire au miso ou le saumon avec du riz cuit à la vapeur, je pourrais en manger tous les jours ! Mon plat réconfortant préféré est la coquillette et le cordon bleu. J'adore manger cela avec ma fille en regardant The Parent Trap. C'est notre meilleure "soirée entre filles".
What are the 3 items you always have in your fridge?
Cottage cheese, eggs, cilantro.
Quels sont les trois produits que vous avez toujours dans votre réfrigérateur ?
Fromage blanc, œufs, coriandre.
Which Parisian, dead or alive that you’d most love to have dinner with?
Perla Servan Schreiber, I am sure I would learn a lot !
Avec quel(le) Parisien(ne), mort(e) ou vivant(e), aimerais-tu le plus dîner ?
Perla Servan Schreiber, je suis sûre que j'apprendrais beaucoup !
The last good series you watched?
Succession. I loved it. Roman Roy is my favorite character.
La dernière bonne série que vous avez regardée ?
Succession. J'ai adoré. Roman Roy est mon personnage préféré.
A song you’re listening to at the moment?
The new album of Angus and Julia Stone, Cape Forestier, is on repeat mode on my Deezer.
Une chanson que vous écoutez en ce moment ?
Le nouvel album d'Angus and Julia Stone, Cape Forestier, est en mode répétition sur mon Deezer.
Favorite French film?
La Grande Vadrouille. I loved it as a kid and I love watching it with my kids now. All the Louis de Funès movies actually.
Ton film français préféré ?
La Grande Vadrouille. Je l'adorais quand j'étais enfant et j'adore le regarder avec mes enfants maintenant. Tous les films de Louis de Funès en fait.
An album that anyone who loves Paris and French culture should have on their playlist?
I don’t listen to a lot of French music, when I do it’s Julien Doré ! I think he’s very talented and a great performer. And if you want something a bit more old school, Francis Cabrel is a must.
Un album que tous les amoureux de Paris et de la culture française devraient avoir dans leur playlist ?
Je n'écoute pas beaucoup de musique française, mais quand je le fais, c'est Julien Doré ! Je pense qu'il a beaucoup de talent et qu'il est un grand interprète. Et si vous voulez quelque chose d'un peu plus old school, Francis Cabrel est un must.
Where are you going for your summer holidays?
The French Alps and the Bassin d’Arcachon. I can’t wait to create new memories with my kids, summer holidays are the best.
Où tu vas passer tes vacances d'été ?
Les Alpes françaises et le Bassin d'Arcachon. J'ai hâte de créer de nouveaux souvenirs avec mes enfants, les vacances d'été sont les meilleures.
MATHILDE’S PARIS ADDRESS BOOK: